*delikat/a UV

*delikata

1.
(io) Neforte kaj neakre impresanta la sentumojn aŭ la spiriton, milda, dolĉa: aŭdiĝis blovado de delikata venteto [1]; sur la supraĵo de la dezerto kuŝas io delikata, senŝela, delikata kiel prujno sur la tero, [ili] donis al ĝi la nomon manao [2]; delikata nebulo [3]. la delikataj sed nudaj deklivoj de Libiaj montoj [4]; en la kvieta silento […] eksonis delikata fajfo [5]; anstataŭ bruado de l’ pluvo […] oni aŭdis nun delikatan sonon de l’ akvo, falanta sur molan teron [6]; delikata kaj diskreta parfumodoro [7]; delikata diferenco (nuanco); la nuboj nuanciĝis en delikataj koloroj [8]; voĉo […] delikata kiel tiu de malgranda birdo dormante kantanta [9].
a)
Plaĉa per sia alta kvalito kaj nevulgareco: delikata tritika faruno [10]; li prenis bovidon delikatan kaj bonan kaj donis al la junulo, kaj tiu rapide pretigis ĝin. [11]; delikatledaj ŝuoj [12]. plensana vizaĝo kun dolĉaj, delikataj trajtoj [13]; plej delikata vino [14]; delikata fiŝo [15]; la odoro de la delikata manĝaĵo faris al ŝi bone [16]; lia humuro ne estis ĉi-kaze el la plej delikata speco [17]. VD:fajna, rafinita, subtila, noblaVD:poluri
b)
Facile rompebla, facile difektebla: vestita per tuniko el delikata tolo [18]; delikata porcelano, tiel multekosta, sed ankaŭ tiel rompebla [19]; per siaj delikataj manoj ŝi komencis ŝiri la abomenindan urtikon [20]; ĉapelo el delikata pajlo pendis sur ŝia dorso [21]; pli delikata ol araneaĵo [22]; kion perfektan oni povas atendi de tia delikata aĝo [23]? li alligas al […] delikata vinberbranĉo la filon de sia azenino [24]; eksterordinare malgranda knabineto, delikata kaj ĉarma [25]; ŝia haŭto estis delikata kaj travidebla [26]. VD:malforta, maldika
c)
(figure) Facile malbonigebla, postulanta subtilan spiriton kaj grandan zorgon por sukcesi: mi ne povis diskuti kun virino pri tiel delikata afero [27]; ŝi volis konigi al sia patrino siajn dubojn pri tiu delikata punkto [28]; pruntodonanto ekspluatas delikatan situacion de la pruntoprenanto por postuli maljuste altan interezon [29]. VD:tikla3
2.
(iu) Facile impresebla, sentema, akresenta, subtila3, sagaca: delikata konanto de karakteroj. sinjoro Gallimore jam havas spertojn super sia aĝo kaj posedas delikatan, filozofian spiriton [30]; [vi] havas tiel delikatajn orelojn, ke diri simple, kiel ĉiu normalulo, ‚sinjoro doktoro‘ al vi ŝiras la timpanon [31].
a)
Taktoplena, diskreta, netroiganta, ne ofendema: delikata laŭdo; montri siajn delikatajn morojn [32]. VD:modera
b)
Malfacile kontentigebla; elektema, rafinita; trodelikata: viro delikata […] kaj tre alkutimiĝinta al lukso [33]; virino delikata inter vi kaj dorlotita, kiu neniam starigis sian piedon sur la tero pro dorlotiteco kaj delikateco [34]; [tio] sola povis kvietigi la riproĉojn de lia tro delikata konscienco [35]. VD:postulema, frandema
1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 19:12
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:14
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 22
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Antaŭparolo
5. Internacia krestomatio, Neniam Plu!
6. Internacia krestomatio, La Miraklo De Purun Bhagat
7. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, II.
8. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
9. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Infana Imperiestrino
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 29:2
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:7
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 16:10
13. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro V
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga
17. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 16
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 15:27
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
21. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro I
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
23. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 49:11
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 18
28. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekunua
29. Bo Sandelin: Antaŭmerkantilisma ekonomia pensado, Monato, 2001/02, p. 16
30. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro VII
31. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 6
32. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:54
34. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:56
35. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina
angle:
delicate, sensitive, fragile
beloruse:
далікатны, мяккі, тактоўны
ĉeĥe:
choulostivý, decentní, jemný, lahodný, něžný, ožehavý
ĉine:
柔和地 [róuhéde], 平緩 [pínghuǎn], 温存 [wēncún]
france:
délicat, sensible, fragile
germane:
1.a delikat 1.b zerbrechlich 1.b empfindlich, fragil, zerbrechlich 1.c empfindlich 1. sanft 2.a zurückhaltend, vorsichtig, taktvoll 2.b anspruchsvoll, schnäkisch 2. empfindlich, leicht erregbar
hebree:
עדין, רגיש, פגיע
hispane:
delicado
hungare:
1.a finom 1.b kényes 1.c kényes (átv.) 1. lágy 2.a finom, diszkrét 2.b kényeskedő 2. kifinomult
indonezie:
1.a enak, nikmat, sedap, menyenangkan 1.b mudah pecah, rapuh, rentan 1. halus, lemah lembut, lembut, lunak (sifat), sopan, subtil 2.a awas, berhati-hati, penuh kehati-hatian, siaga, siap siaga, siap sedia, waspada 2.b banyak mau, kritis 2. mudah merasa, mudah tersinggung, peka, perasa, sensitif
japane:
繊細な [せんさいな], 洗練された [せんれんされた], 優美な [ゆうびな], 上品な [じょうひんな], 鋭敏な [えいびんな], 敏感な [びんかんな], きゃしゃな, 壊れやすい [こわれやすい]
katalune:
delicat, fi, subtil, sensible
pole:
1.a delikatny 1.b delikatny 1.c delikatny 1. delikatny 2.a delikatny 2. delikatny
portugale:
delicado, fino, brando, grácil, meigo, sutil, mimoso
rumane:
1.a fin, subtil
ruse:
1.a изящный, утончённый 1.b тонкий, нежный 1.c деликатный 1. деликатный, мягкий 2.a деликатный 2.b привередливый 2. тонкий
slovake:
drobný, jemný, subtílny, útly
tibete:
ཞིམ་པོ་
ukraine:
ніжний, витончений, тонкий, дрібний, делікатний, легкий (шум, поцілунок і т.п.)

delikate

1.
Nekrude, netroe, milde: la vojo iris delikate supren; herboj delikate ondantaj; li delikate premis ŝian ŝultron; la reĝino delikate klinis la kapon [36]; ŝi povosciis ankaŭ kanti, tiel delikate kaj ĉarme, kiel oni neniam antaŭe aŭdis [37].
2.
Subtile: marmora ponto, fortika, sed konstruita tiel arte kaj delikate, kvazaŭ ĝi estus el puntoj kaj vitraj perloj [38]; pli delikate ol la flamo, tute ne videblaj por la homa okulo, ŝvebis malgrandaj etaj estaĵoj [39].
3.
Taktoplene: trakti iun delikate; la tribunaloj faru sian devon, sed delikate [40]; li estis meditplena, parolis trankvile, eĉ delikate, sed sur lia bela vizaĝo estis legebla necerteco [41].
4.
Lukse, malmodeste: jen tiuj, kiuj portas luksan vestaron kaj delikate vivadas [42].
afrikanse:
sagte
albane:
i butë
amhare:
ገራገር
angle:
delicately, mildly
arabe:
لطيف
armene:
մեղմ
azerbajĝane:
incə
beloruse:
далікатна, мякка, тактоўна
bengale:
মৃদু
birme:
နူးညံ့သိမ်မွေ့
bosne:
blagim
ĉeĥe:
decentnost, decentně, delikátně, jemně, lahodně, něžně, přiměřeně, slušně, umírněně, vhodně, zdrženlivě
dane:
blid
estone:
õrn
eŭske:
leuna
filipine:
magiliw
france:
délicatement, doucement, soigneusement
galege:
suave
guĝarate:
સૌમ્ય
haitie:
dou
hinde:
कोमल
hispane:
delicadamente
igbe:
nwayọọ
indonezie:
1. dengan halus, dengan lembut, secara halus, secara lembut 2. dengan halus, dengan lembut, secara halus, secara lembut 3. dengan awas, dengan siap siaga, dengan siap sedia, dengan sedia, dengan siaga, dengan hati-hati, dengan waspada, secara awas, secara siap siaga, secara siap sedia, secara sedia, secara siaga, secara hati-hati, secara waspada
irlande:
mhín
islande:
blíður
japane:
優しい [やさしい]
jave:
lanang
jide:
צאַרט
jorube:
onírẹlẹ
kanare:
ಶಾಂತ
kartvele:
ნაზი
katalune:
delicadament
kazaĥe:
жұмсақ
kimre:
ysgafn
kirgize:
жумшак
kmere:
សុភាពរាប
koree:
부드러운
kose:
nobubele
kroate:
nježan
kurde:
nerm
latine:
mitis
latve:
maigs
laŭe:
ອ່ອນນ້ອມ
litove:
švelnus
makedone:
нежен
malagase:
malemy fanahy
malaje:
lembut
malajalame:
ശാന്തനും
malte:
ġentili
maorie:
ngawari
marate:
सभ्य
monge:
maj mam
mongole:
зөөлөн
nepale:
कोमल
njanĝe:
wodekha
okcidentfrise:
sêfte
panĝabe:
ਕੋਮਲ
paŝtue:
نرم
pole:
delikatnie
ruande:
witonda
ruse:
тонко, деликатно
samoe:
malū
sinde:
مهربان
sinhale:
මෘදු
skotgaele:
socair
slovake:
decentne, jemne, primerane
slovene:
nežna
somale:
tur
ŝone:
munyoro
sote:
bonolo
sunde:
hipu
svahile:
mpole
taĝike:
мулоим
taje:
อ่อนโยน
tamile:
மென்மையான
tatare:
йомшак
telugue:
సున్నితమైన
ukraine:
ніжний
urdue:
نرم
uzbeke:
yumshoq
vjetname:
nhẹ nhàng
zulue:
mnene

delikataĵo

Delikata objekto: ili dormadis sur molaj kusenoj […], manĝadis bonegajn delikataĵojn Marta ; delikataĵo por moŝtuloj [43]; ili tiel pruvas, pli kaj pli, la mirindan kapablon de Esperanto esprimi tute la delikataĵojn de la spirito kaj de la koro FK .
43. G. Gárdonyi, trad. J. Horvath: Steloj de Eger, 2012
beloruse:
далікатэс, нешта далікатнае
france:
bibelot
germane:
Zartes, Feines
japane:
おいしい食べ物 [おいしいたべもの]
pole:
delikates
ukraine:
делікатес

maldelikata

1.
(io) Forte kaj akre impresanta, kruda2: maldelikata laboro [44]; kun granda, maldelikata vizaĝo, kvazaŭ elhakita per hakilo, ŝi timigis min [45].
a)
Malplaĉa per sia malaltkvalito kaj vulgareco, kruda: neniam antaŭe li estis en tia maldelikata kaj needukita kompanio [46].
b)
Fortika, malfacile difektebla: oni vestis ŝin per kitelo el maldelikata saktolo [47]; unuj portis longajn vestojn el maldelikata drapo [48].
2.
(iu) Malakresenta, malsubtila, ne facile impresebla.
a)
Sentakta, nediskreta, troigema, ofendema: mi devas esti maldelikata kaj severa, se mi volas teni en ordo miajn filojn [49]; maldelikataj kreaĵoj, ili fortranĉis pecon de mia belega barbo [50].
angle:
vulgar, crude
beloruse:
грубы, недалікатны, вульгарны
ĉeĥe:
hrubý
ĉine:
粗暴 [cūbào], 粗魯 [cūlǔ], 严苛 [yánkē], 糲 [lì], 麤 [cū]
france:
fruste, grossier (sans délicatesse), robuste, costaud, indélicat
hebree:
גס, לא צעודן
hungare:
nyers, durva, erős, darabos, közönséges, tapintatlan
indonezie:
kasar, keras, selamba, tidak sopan, vulgar
japane:
粗野な [そやな], 下品な [げひんな], 粗雑な [そざつな], 粗削りの [あらけずりの]
katalune:
bast, grosser, tosc
pole:
niedelikatny, grubiański, opryskliwy, wulgarny
rumane:
brutal
ruse:
грубый
slovake:
grobiansky, hrubý, neslušný, surový
ukraine:
грубий, вульґарний

maldelikate

Krude: li maldelikate tiris min antaŭen; vi regas super ili maldelikate kaj kruele [51]; ne konvenas tro maldelikate forpuŝi virinon, kiu amis vin [52]; la fratino maldelikate deŝiris la virgan vualon, kovranta la revojn de ŝia koro IK ; Volapük sonas tre sovaĝe kaj maldelikate, Esperanto estas plena je harmonio kaj estetiko EE . VD:malkaresi
angle:
crudely
beloruse:
груба, недалікатна, вульгарна
ĉeĥe:
hrubě
france:
crûment, rudement, brusquement (sans égards)
indonezie:
dengan kasar, dengan keras
japane:
粗雑に [そざつに], 下品に [げひんに]
katalune:
bastament, ordinàriament
pole:
niedelikatnie, grubiańsko, opryskliwie, wulgarnie
ruse:
грубо
slovake:
hrubo

maldelikatulo

Krudulo, bruto2: ni ne englutas tiel multe kiel vi, avidaj maldelikatuloj [53]; tio estas maldelikatulo, la tutan vivon li persekutas barbarojn, oni do povas pardoni al li [54]; mi tute ne atendis, ke li estos tia maldelikatulo! prezentu al vi, kiam mi komencis mian riproĉan parolon, li tuj volis doni al mi du survangojn FK ! VD:ŝtipo.
angle:
crude person, vulgar person
beloruse:
грубіян
ĉeĥe:
hrubec
france:
rustre
hebree:
אדם גס
indonezie:
orang kasar (sifat), orang keras (sifat)
japane:
粗雑な人 [そざつなじん]
katalune:
barroer, bast (subst.)
pole:
grubianin
slovake:
grobian, hrubý človek, neslušný, surovec
ukraine:
грубіян

administraj notoj